查电话号码
登录 注册

زواج مدني造句

"زواج مدني"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • كما توصي اللجنة باعتماد تشريع يسمح للأفراد بعقد زواج مدني إذا رغبوا في ذلك.
    委员会并建议颁布法律,允许个人按自己的意愿公证结婚。
  • والحقوق والواجبات المتبادلة بين الزوجين ﻻ تنشأ إﻻ عن زواج مدني مقيﱠد في مكتب حكومي للتسجيل.
    只有在国家登记处登记的世俗婚姻才涉及配偶相互的权利和义务。
  • 104- وفي اليونان، تمثل الإقامة القانونية أو حتى الإقامة المؤقتة شرطاً من شروط عقد زواج مدني بين مواطني بلدان ثالثة.
    在希腊,合法或甚至临时居住是第三国国民之间公证结婚的一项条件。
  • وفي حالة عدم إبرام زواج مدني بين الوالدين، تثبت البنوة على أساس إقرار مشترك يقدمه الوالدان إلى مكتب التسجيل.
    若父母之间没有世俗婚姻,亲子关系在父母向婚姻登记处提交共同声明的基础上确立。
  • يحدد قانون المساواة بين الأفراد المتزوجين سن الثامنة عشرة (18) للدخول في زواج مدني لكل من الجنسين، وعلى المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون.
    《已婚者平等法》规定十八(18)岁为公证结婚的男女法定承诺年龄,法律面前男女平等。
  • 98- ورداً على السؤال المتعلق بالأزواج من نفس الجنس، أفاد الوفد بأنه بدأ تنفيذ مبادرات تشريعية للنص على إمكانية عقد زواج مدني بين أشخاص من نفس الجنس.
    针对同性伴侣问题,代表团报告说,执行了法律举措,为同性伴侣的民事结合提供了可能性。
  • ومن الضروري مع هذا، مرور فترة ستة أشهر (المادة 20) من أجل التمتع الكامل بهذه الحقوق على يد المرأة الأجنبية التي تتعاقد على زواج مدني مع مواطن من بنن.
    但(根据第20条)与贝宁侨民结婚的外国妇女必须在6个月之后才能完全享有该项权利。
  • ٣٢١- أما كلمة " اﻷسرة " فهي تشمل في التشريعات البلغارية زوجين يربط بينهما عقد زواج مدني وما لديهما من أبناء قصﱠر غير متزوجين.
    在保加利亚立法中, " 家属 " 一词系指缔结婚约的配偶及其未婚的未成年子女。
  • 23- يرجى تقديم معلومات عن قانون الجنسية في جمهورية أفريقيا الوسطى وعن قانون عام 1963 الذي يحدد جنسية الأطفال المولودين لأم من أفريقيا الوسطى في حال عدم إبرام الوالدين عقد زواج مدني قانوني.
    请提供资料阐明,中非共和国《国籍法》和1963年确定父母并未办理民事合法婚约但由中非籍母亲所生子女国籍问题的法律。
  • وفي السابق كانت " المعايشة بدون عقد زواج مدني يعاقَبُ عليها إدارياًّ " (1)، ولكنه الآن معترف به ومقبول لدى أغلبية شباب المدن.
    过去, " 未经法律公证结婚就同居的,要受到行政措施的处罚 " 1,而今,大多数城市年轻人都认可并接受同居。
  • وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأنه، وفقاً للمادة 31 من القانون نفسه، لا يحق للرجل الحصول على إجازة أبوّة مدفوعة الأجر إلا إذا كان متزوجاً من أم طفله بموجب عقد زواج مدني أو ديني (المادة 10).
    它还关切的是,根据同一法律的第31条,只有在与孩子的母亲有世俗婚约或宗教婚约的情况下,男子才能享受带薪陪产假(第十条)。
  • وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأنه، وفقاً للمادة 31 من القانون نفسه، لا يحق للرجل الحصول على إجازة أبوّة مدفوعة الأجر إلا إذا كان متزوجاً من أم طفله بموجب عقد زواج مدني أو ديني (المادة 10).
    它还关切的是,根据同一法律的第31条,只有在与孩子的母亲有世俗婚约或宗教婚约的情况下,男子才能享受带薪陪产假(第10条)。
  • وفي هذا الصدد، أُنشئت لجنة لدراسة القضايا المتعلقة بحل رباط الزوجية، ورعاية الأطفال المولودين من زواج مدني وحضانتهم وإرثهم وتحديد ديانتهم وذلك في سياق المنازعات الناتجة عن تغيير أحد الزوجين دينه واعتناق الدين الإسلامي.
    在这方面,设立了一个委员会,研究有关解除婚姻关系、抚养、监护权、继承和冲突情况中,因一方配偶皈依伊斯兰教造成非宗教仪式婚姻所生子女宗教确定等有关问题。
  • 47- وأفاد مكتب الأمم المتحدة في كوستاريكا بأن الغرفة الدستورية رفضت دعوى دفعت بعدم دستورية الفقرة 6 من المادة 14 من قانون الأسرة والمادة 176 من قانون العقوبات وهما نصان يمنعان عقد زواج مدني بين أشخاص من نفس نوع الجنس.
    联合国驻哥系统报告说,宪法法院驳回了要求对《家庭法》第六分单元第14条和《刑法》第176条进行违宪审查,因为这两条阻止同性之间的民事婚姻。
  • 207-2 وقد بلغت هذه الحصرية شأناً، جعل أنه إذا عُقد زواج مدني في الخارج وكان الزوجان ينتميان إلى إحدى الطائفتين السنيّة أو الشيعيّة وأحدهما على الأقل لبنانياً، تكون المحاكم الشرعية، وليس المحاكم المدنية، هي الجهة القضائية المختصّة بالنظر في النزاعات التي تنشأ عن هذا الزواج.
    2 这样的排他性使得如果在国外缔结了非宗教仪式婚姻,而夫妻属于什叶派或逊尼派并且夫妻中至少有一个是黎巴嫩人,那么对婚姻所产生的纠纷拥有管辖权的是宗教法院,而不是民事法院。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用زواج مدني造句,用زواج مدني造句,用زواج مدني造句和زواج مدني的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。